или Зарегистрироваться
Обучение
509
0
11 апреля 2012

Выпускники добиваются успеха в России и за рубежом

Знание иностранных языков открывает большой выбор профессий

Факультет лингвистики и межкультурной коммуникации БФУ им. И. Канта – лучший выбор для тех, кто хочет не просто знать иностранные языки (а это английский, немецкий, французский, шведский, испанский), но и сделать навык своей профессией. Программы по методике и преподаванию языков, переводу и переводоведению успешно работают уже много лет. Факультет готовит и новые направления.

– Разработана магистерская программа по конференц-переводу, – рассказала Ирина Иеронова, декан факультета. – В планах открытие магистратуры «Разработка мультикультурных компьютерных игр» (совместный проект с Готландским университетом, Швеция). Это уникальный для России профиль: студенты научатся адаптировать компьютерные игры с учетом особенностей разных стран с точки зрения языка, контента. Это актуальное направление будет интересно не только лингвистам, но и, например, математикам, физикам. Таких специалистов единицы, они востребованы во всем мире.

Высокое качество образования обеспечивает опытный преподавательский состав, современное оснащение – лингафонные классы, лаборатории для синхронного и последовательного перевода, кабинет для дистанционного обучения языкам.

Практику обеспечивают и партнерские соглашения факультета с ведущими вузами Европы: в их рамках проходит обмен студентами, лекции приглашенных профессоров.

Выпускники факультета преподают, работают переводчиками, находят себя в бизнесе.

– Также ребята успешно трудятся в госструктурах, силовых ведомствах, консульствах и т. д. Знание иностранных языков позволяет найти свое профессиональное применение как в России, так и за рубежом, – пояснила декан факультета.

Говорят выпускники

Любовь Недосекова, шеф-редактор спортивно-развлекательных программ Первого канала:

– Во время учебы в университете я была окружена сильными и мудрыми женщинами – моими преподавателями. Они научили извлекать главное, четко формулировать мысль.

Благодаря им я знаю, как «держать себя» в компании профессионалов, и добилась успеха.

Ирина Зайцева, эксперт ООН в Москве:

– Факультет открыл для меня профессию переводчика и стал отправной точкой в карьере. Благодаря полученным здесь знаниям я смогла закончить СпбВШП и устроиться на престижную работу.

Дарья Боярская, переводчик Департамента лингвистического обеспечения Министерства иностранных дел РФ, атташе:

– Преподаватели факультета привили мне любовь к языку, желание учиться и самосовершенствоваться, позволили поверить в себя и стали добрыми друзьями. Такие чуткие, талантливые, высокопрофессиональные преподаватели всегда вырастят достойную смену.

Факультет лингвистики и межкультурной коммункации БФУ им. И. Канта

Бакалавриат: «лингвистика» (англ., нем., фр.), (профили: «перевод и переводоведение»; «теория и методика преподавания иностранных языков и культур»).

Экзамены: ЕГЭ по ин. яз., рус. яз., литературе.

Магистратура: «лингвистика».

Экзамены: общее языкознание и история лингвистики, междисциплинарный экзамен.

Лицензия № 2506 от 22.02.2012, серия ААА № 002625 Аккредитация ВВ №000976 с 24.05.2011 по 22.06.2014

09-evrika-38.jpg 11-Lager-Matrosova-15.jpg

11-noy.jpg

11-SPb-Univer-07.jpg

поделиться
опрос 24 января 2024

Сколько детей должно быть в идеальной семье?

27